Reflexiones diarias sobre argumentos de espiritualidad y vida carmelitana, con incursiones en el mundo del arte y de la cultura

viernes, 15 de julio de 2022

Canto del Flos Carmeli con las estrofas Singularis, Carmeli Decor, Virgo Mater


San Simón Stock compuso en el siglo XIII la antífona latina: "Flos Carmeli, vitis florigera, splendor caeli, Virgo puerpera singularis. Mater mitis sed viri nescia, carmelitis esto propitia, Stella Maris". La traducción al español dice: "Flor del Carmelo, viña florida, esplendor del cielo, Virgen fecunda y singular. Madre tierna, intacta de hombre, muéstrate propicia con los carmelitas ¡Estrella del mar!"

Es el canto más famoso en honor de la Virgen del Carmen. Ese poemilla se convirtió en el estribillo de varias canciones antiguas, incluida la "secuencia" del día de la Virgen del Carmen (poema que se puede cantar antes del evangelio).

Un grupo de carmelitas polacos canta la antífona con una de las letras más antiguas y tradicionales. Pongo el texto en latín y la traducción al español:

Singularis, in cunctis Filia, Mater Dei, semper castissima,Virgo dulcis, clemens, atque pia chrístianis esto propitia, O María!

[Hija singular entre todas, Madre de Dios siempre castísima, Virgen dulce, clemente y pía; muéstrate propicia con los cristianos , ¡Oh, María!]

O Carmeli decor et gaudium, Spes única confratrum omnnium; Mater Iesu, post hoc exsilium, tuum nobis ostende Filium, O María!

[Hermosura y alegría del Carmelo, esperanza única para todos los hermanos, Madre de Jesús, después de este exilio muéstranos a tu Hijo, ¡Oh, María!]

Virgo Mater, tuis confratribus Scapulare pie gerentibus da iuvamen periclitantibus, Servans eos amalis omnibus, O María!

[Virgen María, auxilia en los peligros a tus hermanos que llevan piadosamente el escapulario y presérvalos de todo mal, ¡Oh, María!]

Foedus pacis dicis bunc habitum, et salutis signum certissimum. Fac ut nobis salutis médium sit et pacis forte subsidium, O María!

[Alianza de la paz llamas a este hábito, y signo ciertísimo de salvación. Hazlo para nosotros medio de salvación y subsidio fuerte de paz, ¡Oh, María!]

Fac ut signum hoc tui foederis nobis salus sit in periculis; Ab aetemis serves incendiis quos in ipso mortuos videris. O María!

[Haz que este signo de tu alianza con nosotros sea salvación en el peligro. De las llamas eternas salva a aquellos que mueran con él. ¡Oh, María!]

No hay comentarios:

Publicar un comentario