Como estoy en el Desierto de las Palmas, les invito a escuchar una canción en idioma valenciano que habla del "Bartolo" (el monte que hay detrás del monasterio del Desierto de las Palmas), de una cerilla que provocó un incendio, de los frailes que suben a apagar el fuego y de los vecinos de Benicasim que se les unen al oír las campanas tocando a fuego. Finalmente nieva y se apaga el incendio.
No importa si no se entienden las palabras, ya que la música es bellísima y está muy bien interpretado. Lo curioso es que lo canta un orfeón valenciano en San Petersburgo (Rusia). El texto valenciano dice así:
Mare, al Bartolo jo no vull pujar,
que han tirat un «misto» i s'ha encés el pinar.
Ja pugen els frares a apagar els pins
i de Benicàssim colles de veïns.
Tocant les batzoles, un frare ensopit
que ara és versolari a Sant Esperit.
Ressons de campanes s'escampen al vent;
fan l'arravatada cridalla de gent.
Mare, al Bartolo jo no vull pujar,
que han tirat un «misto» i s'ha encés el pinar.
Miracle, miracle, comenga a nevar,
el foc ja s'apaga. Companys, a ballar!
i de Benicàssim colles de veïns.
Tocant les batzoles, un frare ensopit
que ara és versolari a Sant Esperit.
Ressons de campanes s'escampen al vent;
fan l'arravatada cridalla de gent.
Mare, al Bartolo jo no vull pujar,
que han tirat un «misto» i s'ha encés el pinar.
Miracle, miracle, comenga a nevar,
el foc ja s'apaga. Companys, a ballar!
No hay comentarios:
Publicar un comentario